Today I’m telling the well-known story of Cinderella. In German she is called Aschenputtel. Asche means “ashes” – or “cinders”.
But listen carefully! This version is closer to the original that we find in the collection of the Brothers Grimm! Can you find the differences in this version?
Instructions for TWS students:
- Watch the video (below)
- Write the story into your German Story Listening Log (Get it HERE if you need it!)
- Choose ONE of the following exercises to complete. Take a picture of your completed work or take a video and email it to me!
-
- Retell the story to someone in English – take a video or make an audio recording.
- Write a summary of the story in English – take a picture of it or record yourself reading it.
- Draw your favorite scene from the story. Remember to put the story title on it! Take a picture to post.
- Watch the video again and read along. (See the text below) You could answer the questions below or take a picture of your log, so we know you heard the story.
* If you feel frustrated while watching the story, because you do not understand, please stop and choose another story!
Did you hear the differences in this version? Ask yourself the following questions:
- Does her father die?
- What does she have to do before she is allowed to go to the ball?
- How does she get her dress and shoes?
- What color are her shoes?
To read along with the story, here is the text: